Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Право дать отвод кому-либо из присяжных предоставляется обвинению, — строго объявил судья Маркхэм.

Клод Драмм откинулся на спинку стула и принялся шепотом советоваться со своим помощником. Потом он посмотрел на судью и спросил:

— Могу ли я просить высказать свое мнение позже?

— Хорошо, — согласился судья.

Эверли вопросительно посмотрелЧт Перри Мейсона и уловил огонек в глазах адвоката.

Мейсон наклонился к нему и шепнул:

— Драмм хочет вывести из состава присяжных третий номер, но он подозревает, что мы собираемся вывести девятый и одиннадцатый. Мы имеем право заявить вдвое больше отводов, чем он, поэтому он раздумывает, не пропустить ли свою очередь и не придержать ли свой отвод в запасе, пока он не увидит, каким станет состав присяжных.

— Он пойдет на это? — спросил Эверли.

— А это, — ответил Мейсон, — мы сейчас увидим.

Какое-то мгновение стояла напряженная тишина,

затем Драмм встал и поклонился суду.

— Обвинение — сказал он, — пропускает свою очередь.

Судья Маркхэм посмотрел на Перри Мейсона и собрался произнести стандартную фразу: «Право на отвод имеет защита».

Но эти слова так и не были произнесены.

Перри Мейсон повернулся и посмотрел на присяжных привычным оценивающим взглядом и с таким видом, словно это вопрос только сейчас привлек его внимание, а затем отчетливо произнес:

— Ваша честь, этот состав присяжных полностью удовлетворяет защиту. Мы отказываемся от своего права на отвод.

Клод Драмм был застигнут врасплох. Те, кто разбирался в юридических тонкостях, заметили, как он вздохнул, инстинктивно собираясь заявить протест, но подсознательно понимая, что это бесполезно.

Послышался голос судьи Маркхэма.

— Пусть присяжных приведут к присяге.

Вступительная речь обвинения в лице Клода Драмма удивила всех своей краткостью.

— Джентльмены, — начал он, — мы надеемся представить доказательства того, что ровно в одиннадцать часов тридцать две минуты вечером двадцать третьего октября сего года Эдвард Нортон встретил свою смерть; что смерть его наступила в результате удара по голове, нанесенного дубинкой, находившейся в руках обвиняемого, Роберта Глисона; что в момент убийства присутствовал активный соучастник, им являлась обвиняемая, Фрэнсис Силейн; что в момент убийства у Эдварда Нортона при себе имелась крупная сумма денег в тысячедолларовых купюрах.

Мы надеемся представить доказательства того, что в одиннадцать часов четырнадцать минут вечера того же дня Эдвард Нортон позвонил в полицейский участок и сообщил, что у него украли один из автомобилей, а именно «бьюик» типа «седан»; что Фрэнсис Силейн фактически вскоре после этого, в одиннадцать часов тридцать две минуты, находилась в кабинете Эдварда Нортона в день убийства, но, с целью доказать алиби и зная, что Эдвард Нортон заявил о краже «бьюика» в одиннадцать часов четырнадцать минут, вышеупомянутая обвиняемая, Фрэнсис Силейн, тотчас же по собственной воле дала ложные показания о том, что она отсутствовала на месте преступления, находясь за рулем вышеупомянутого «бьюика», примерно с десяти сорока пяти до примерно двенадцати пятнадцати.

Мы надеемся доказать, что сразу же после совершения преступления обвиняемые оставили окровавленную дубинку, при помощи которой было совершено убийство, и две тысячедолларовые купюры из тех, что были взяты с тела покойного, в комнате некоего Пита Дево, который в этот момент спал, находясь в состоянии алкогольного опьянения; что это было сделано намеренно с целью бросить подозрение на вышеупомянутого Пита Дево.

Мы также докажем, что обвиняемые взломали окно и оставили отпечатки ног на земле под окном, пытаясь направить полицию по ложному следу, заставить поверить в то, что в дом забрались грабители.

Мы также надеемся доказать, что сразу же после этого обвиняемый Роберт Глисон сбежал с места преступления; что оба обвиняемых давали ложные и противоречивые показания относительно своих действий; что дубинка, с помощью которой Эдварду Нортону нанесли удар, является прогулочной тростью и принадлежит обвиняемому Роберту Глисону.

Мы надеемся доказать, что имеется свидетель, который своими глазами видел, как совершалось преступление, и узнает в Роберте Глисоне мужчину, который нанес удар, а во Фрэнсис Силейн — молодую женщину, одетую в розовое домашнее платье или неглиже, которая помогала и содействовала совершению преступления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x