— У меня три удочки, вы можете воспользоваться двумя, — сказал он.
— Пошли, ребята, — сказал Эван. — Я хочу обойти озеро, — и с этими словами он направился к берегу.
Бастер же взял кусок сыра и нарезал его на мелкие полоски, потом протянул их братьям:
— Наденьте это на крючки и посмотрите, что будет, какое вы получите удовольствие.
Братья послушались его совета. Насадив сыр, раскрутили леску и забросили ее в озеро. Крючок Джо погрузился не больше чем на шесть дюймов, когда рыба клюнула и леска задергалась.
— Вау! Я поймал, — закричал Джо.
Баклс тоже снимал толстую форель.
— Что я вам говорил? — с веселой усмешкой сказал он.
Прошло совсем немного времени, и рыболовы наловили рыбы больше, чем могли съесть за один раз. Фрэнк снимал с крючка очередную красавицу, когда в тишине раздался громкий крик.
— Это Эван! — испугался Фрэнк.
Крик повторился.
— С ним, наверно, что-то случилось! Скорее бежим, Джо!
Побросав удочки, ребята побежали по берегу озера, пробираясь между валунами. Скоро они увидели стоящего неподвижно Эвана. Спиной он оперся на скалу и напряженно смотрел в одну точку.
— Боже мой! — прошептал Джо. — Гремучая змея!
Змея медленно ползла по направлению к Эвану, ее тонкий язык мерцал в пасти. Братья взяли по большому камню. Джо бросил его, но промахнулся. Фрэнк сделал шаг вперед, змея повернула к нему голову, качаясь из стороны в сторону.
— Осторожно! — закричал Джо.
Камень, метко пущенный рукой Фрэнка, угодил точно в голову отвратительной рептилии. Джо прикончил ее вторым ударом.
— Спасибо, — слабым голосом проговорил Эван, вытираясь платком. — Действительно, в Америке очень опасно! Ну, а как ваша рыбалка?
— Замечательно! У нас будет прекрасный обед.
Теперь уже все трое смотрели под ноги, возвращаясь к Бастеру, но больше ничего не произошло.
Бастер уже зажег свою волшебную плитку. Ребята почистили рыбу, и вскоре необыкновенно вкусный запах поплыл над озером.
После еды Бастер наловил еще впрок с десяток форелей и спрятал их в маленький морозильник. Наконец они собрались в обратный путь.
— Ну, вы довольны рыбалкой? — спросил Джо.
— Очень, — ответил Бастер, с улыбкой приподняв свою соломенную шляпу. — А вот теперь отправимся к шерифу.
Они поехали по старой дороге. Внезапно впереди появилась полицейская машина, она остановилась, из нее вышли двое полицейских. Бастер и братья тоже вышли. Полицейские Джонс и Оливио пристально смотрели на путешественников.
— Мы как раз собирались… — Но Фрэнку не удалось закончить фразу. Прервав его, Оливио поманил к себе пальцем Джо.
— Мы хотим тебя допросить, едем с нами! — заявил он.
— Меня? Допросить? Что случилось? — Джо сделал шаг вперед.
Оливио сказал Джо, что он имеет право ничего не говорить, а главное, требовать адвоката.
— Не нужен нам никакой адвокат. Мы ничего плохого не делали. И, пожалуйста, будьте добры, расскажите нам, что же произошло?
Полицейский Джонс обыскал их машину, а Оливио объяснил, почему Джо Харди попал под подозрение.
— Здесь поблизости идут строительные работы, и там на площадке был украден динамит: какой-то парень, блондин, убежал с тремя снарядами динамита, сторож его хорошо рассмотрел.
— Но почему вы считаете, что это был я? — спросил Джо.
Офицер сказал, что полиция ищет парня-блондина, хозяин ранчо заявил, что он встречал его недавно где-то рядом.
Пока Оливио говорил с Джо, второй полицейский вышел из автофургона Бастера, держа что-то в руке.
— Откуда у вас этот взрывной капсюль? — жестко спросил он. — Что он делает в вашем спальном мешке?
— Послушайте, — сумел наконец вставить Фрэнк. — Если вы дадите нам возможность говорить, то мы все объясним вам.
— Ладно.
Фрэнк рассказал, как взорвали их стоянку вместе с мотоциклами, и предложил патрульным отправиться с ними на место взрыва. Полицейские согласились, и их машина поехала за вагончиком Бастера.
Осмотрев все вокруг, Джонс согласился:
— Да, здесь был применен динамит, но как вы можете доказать, что это не вы украли его со стройплощадки и что он не взорвался случайно?
— Если бы это было так, то нас бы сейчас здесь не было. Мы бы взлетели на воздух вместе с нашими мотоциклами.
— Ладно, едем в управление, — сказал Оливио. — Держитесь строго за нашей машиной и не вздумайте убежать…
Городок был совсем маленький, в нем было здание суда, кинотеатр, гараж и дюжина магазинов в окружении жилых домов.
Читать дальше