Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы не должны были этого делать, — проговорила она между двумя всхлипываниями.

— Каким же образом я бы мог все узнать? — спросил Мейсон.

— Он беспощадный.

Мейсон кивнул головой.

— Я тоже постараюсь быть беспощадным.

— Почему вы не дали объявление в «Икзэминер»?

— Они слишком много запросили. Я не Санта—Клаус.

2 Э. — С. Гарднер, вып. 3

33

— Вы же знаете, какое это важное дело, — продолжала она всхлипывать.

Мейсон ничего не ответил. Женщина по другую сторону стола всхлипывала еще минуту в тишине, потом подняла глаза и посмотрела на Мейсона с немым укором.

— Вы не должны были угрожать, не должны были приходить в дом. Ничего вы у него угрозами не добьетесь. Когда его припирают к стене, он сражается до последнего. Никогда не просит о снисхождении, но и сам жестокий.

— Интересно, что он может мне сделать?

— Он уничтожит вас, — всхлипывала она. — Он узнает обо всех судебных делах, в которых вы выступаете. Обвинит вас в подкупе суда присяжных; в том, что вы склоняете людей к лжесвидетельству, в нарушении профессиональной этики. Он заставит вас уехать из города.

— Пусть только попробует опубликовать хоть одно слово обо мне, — ответил Мейсон твердо, — я предъявлю ему иск о клевете. И буду делать столько раз, сколько он назовет мое имя.

Она покачала головой, слезы текли по ее щекам.

— Вы не сделаете этого. Он слишком хитрый. У него есть адвокаты, которые инструктируют его, что он может себе позволить. Он зайдет с тыла, запугает присяжных, заставит их выносить невыгодные вам приговоры. Будет держаться в укрытии и кусать вас при каждом удобном случае.

Мейсон забарабанил по столу.

— Ерунда!

— Зачем вы пришли? — причитала женщина. — Почему не дали просто объявление в газету?

Мейсон поднялся с кресла.

— Знаете что? С меня достаточно. Пришел, потому что счел нужным. Эта паршивая газетенка нагло учиняет разбой среди бела дня, но со мной этот номер не пройдет. Если ваш муж человек безжалостный, я тоже постараюсь быть таким.

Мейсон остановился и гневно посмотрел на нее.

— Если бы вы мне сразу рассказали правду, ничего этого не было бы. Но вам нужно было прийти и лгать. Вам некого винить, кроме себя.

— Не кричите на меня, — попросила женщина. — Вы единственный человек, на которого я надеюсь. Все так ужасно закрутилось, вы должны меня из этого вытянуть.

Перри уселся обратно в кресло.

— Итак, постарайтесь больше не лгать.

Женщина опустила руки на колени, поправила платье и кончиками пальцев в черных перчатках начала укладывать ткань платья в мелкие складочки.

34

— Что мы будем теперь делать?

— Давайте начнем сначала, и расскажите мне всю правду.

— Но ведь вы уже все знаете.

— Это не имеет значения. Я хочу убедиться, что знаю все достаточно хорошо.

Она наморщила лоб.

— Не понимаю.

— Это неважно. Расскажите мне все еще раз.

Ее пальцы продолжали нервно укладывать ткань в складочки. Не глядя на Мейсона, женщина начала рассказывать тихим прерывающимся голосом:

— Никто не знает о том, что Джордж связан с «Пикантными ведомостями». Это держится в страшной тайне. Даже в редакции никто не знает, кроме Фрэнка Локка. Но он у Джорджа в руках, потому что Джордж знает о нем что–то компрометирующее. Я не уверена, но мне кажется, что это убийство. Даже наши самые близкие знакомые думают, что Джордж зарабатывает деньги, играя на бирже. Я вышла за него замуж семь месяцев назад. У него это второй брак. Меня заинтересовала его личность и его деньги, но какого–то согласия между нами не было никогда. А в последние месяцы наши отношения стали очень напряженными. Я собираюсь подать на развод, и, по–моему, Джордж об этом догадывается.

Она остановилась, чтобы посмотреть на Мейсона, но не нашла в его глазах сочувствия.

— С Гаррисоном Берком меня связывает взаимная симпатия, — продолжила она. — Мы познакомились два месяца назад, но это была только симпатия, ничего больше. Мы вместе ужинали, и надо же было случиться, что там дошло до стрельбы. Если бы Гаррисон назвал полиции мое имя, его карьера бы рухнула, потому что Джордж немедленно начал бы процесс о разводе, в котором выставил бы его виноватым. Поэтому я должна была любой ценой замять это дело.

— Но ваш муж мог бы ни о чем не узнать, — заметил Мейсон. — Прокурор — джентльмен. Берк мог его попросить, и вас не вызвали бы как свидетеля.

— Вы не знаете, как они ведут дела, — возразил женщина. — Я сама всего не знаю, но к ним отовсюду поступает информация. Они покупают ее, собирают мелкие сплетни. Если какой–то человек занимает достаточно высокое положение, то они делают все, чтобы собрать о нем как можно больше сведений. Гаррисон Берк значительная фигура в политическом мире, а скоро будут выборы. Они его не любят, и Берк об этом знает. Я услышала, как мой муж разговаривал по телефону с Локком, и сразу поняла, о чем идет речь, поэтому и пришла к вам. Я хотела их купить, пока они не узнали, с кем Гаррисон был в «Бичвуд—Инн».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.