Поворот сменяется за поворотом. Вдали видны очертания городка на полуострове, глубоко выдающемся в море. Туман постепенно рассеивается. С обеих сторон шоссе появляются размытые силуэты дач с островерхими крышами, ухоженными террасами, серебристыми канадскими елями и арками из белого камня. Их сменяют пансионаты и отели, обращенные застекленными фасадами к скупому солнцу. Оно уже поднялось над заливом и своим металлическим сиянием походит на солнце с далекой чужой планеты.
А вот и улицы небольшого, но богатого городка, живущего за счет туристов и курортников. Повсюду рестораны, диско-клубы, магазины и киоски сувениров. Яркие рекламы извещают о начале сезонной распродажи одежды, зазывают в конторы туристских фирм. Лето прошло, однако, городок старается поддерживать свой привлекательный вид, впрочем, ему это не трудно, ибо сюда приезжают на отдых круглый год. Даже сейчас, несмотря на промозглый туман, на улицах царит оживление.
Я оставляю “вольво” на платной стоянке возле центральной площади, опускаю монету в автомат и отправляюсь на разведку. Филиал фирмы “Скандия” обязательно должен находиться в центре. Подобные предприятия заботятся о престиже.
Предположение мое подтверждается — филиал находится неподалеку от площади, между украшенной колоннами почтой, банком и витринами супермаркета вездесущей фирмы “Нордквист”.
В коридорах безлюдно, обитые искусственной кожей двери слепы и глухи. Нахожу дверь с табличкой “Директор” и, полагаясь на везение, вхожу.
Это приемная, в которой хозяйничает секретарша — молодая, энергичная особа, она ведет разговор по селектору и одновременно беседует с мужчиной, расположившемся на диване для посетителей Секретарша окидывает меня оценивающим взглядом и моментально догадывается, какое именно учреждение я представляю.
Через минуту я узнаю, что господина директора нет, но она с удовольствием окажет мне любую посильную помощь.
К отсутствию директоров я уже успел привыкнуть. Поэтому я успокаиваю ее и говорю, что мне нужен не столько сам господин директор, сколько кто-нибудь, у кого я бы мог навести справки о путевых листах и накладных, которые выдавались шоферу Тине Йенсену, работающему у них. Не более, чем простая формальность. Она выслушивает мои сбивчивые объяснения и, нажав кнопку селектора, сплавляет меня к начальнику транспортного отдела.
Он ждет меня в кабинете — низенький, плешивый и чрезвычайно подвижный бодрячек, похожий на уроженца знойного юга — и встречает служебно-вежливой улыбкой.
— Господин инспектор? — он встает из-за стола. — Понимаю, все понимаю! Вас интересуют путевые листы. Представители страховой компании уже просматривали их. Еще позавчера! Прошу вас!
Он пододвигает ко мне толстую папку, лежащую на столе. Что, накладные? На столе появляется еще одна папка. Если господин инспектор желает, он мог бы поработать в отдельной комнате, где его никто не будет беспокоить.
То, что здесь до меня уже побывали представители страховой компании, мне не нравится, хотя этого можно было ожидать. Среди страховых агентов встречается немало типов, готовых за определенную мзду оказать услугу кому угодно. В том числе не гнушающихся и промышленного шпионажа.
— Это всего лишь простая формальность! — говорю я. — Дело совершенно ясное, но, как вы понимаете…
С его стороны следует неизменное: “Понимаю, все понимаю!”, Он с готовностью показывает последние путевые листы Йенсена, накладные, выданные той злополучной ночью, и без умолку трещит о добродетелях “старины” Тине, которого все, ну просто буквально все уважают и высоко ценят
Я небрежно просматриваю голубоватые листки, испещренные подписями и отметками о времени погрузки и разгрузки, проставленными в ту ночь. Стараюсь, чтобы мое поведение не навело его на мысль об инспекторе, напавшем на след. Я изучу эти документы, а также карту с маршрутами, разложенную на столе, ночью, когда их фотокопии будут лежать передо мной, а пока методично снимаю их микрокамерами, скрытыми в моих запонках. Запонки эти довольно безвкусные, как и мои часы, а поблески-вание крупных поддельных рубинов человек неопытный мог бы принять за игру света. Вот только не знаю, насколько неопытен этот плешивый и чрезмерно подвижный дядька.
Заканчиваю так называемую проверку, во время которой мой любезный собеседник успевает оглядеть меня, заказать кофе и даже посетовать на ухудшившуюся конъюнктуру перевозок. Во всем, оказывается, виноват проклятый энергетический кризис. Цены растут, и “Скандии” приходится ежедневно бороться с конкуренцией, да еще заботиться о сохранении своей репутации. Фирма ни разу не опоздала с доставкой, ни разу не отказала клиентам.
Читать дальше