• Пожаловаться

Джек Хиггинс: Прорыв из Хуфры

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Хиггинс: Прорыв из Хуфры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Прорыв из Хуфры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прорыв из Хуфры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек Хиггинс: другие книги автора


Кто написал Прорыв из Хуфры? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Прорыв из Хуфры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прорыв из Хуфры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В небольшой церкви на окраине города Ивиса над морем было тихо, и только свечи мерцали перед алтарем. Гроб стоял на возвышении, и в нем лежала Клер Бувье с закрытыми глазами и сложенными на груди руками. Они снова облачили ее в монашеское одеяние. Она выглядела совершенно умиротворенной. Статуя Святой Девы из Тизи-Бену поблескивала на столике у ее изголовья. У гроба горели свечи, и шестеро монахинь из ордена сестер милосердия бодрствовали, опустившись в молитве на колени у ограждения алтаря.

Я немного постоял, глядя на нее. Как я сказал, она выглядела очень умиротворенной, и я вспомнил ту залитую солнечным светом оливковую рощу, где она рассказала мне свою историю, но тут же подумал и о другом. Она была полностью лишена сентиментальности и никогда не смогла бы представить меня скорбящим вот так, как сейчас.

Я хотел уже уходить, когда из ризницы поспешно вышел священник. Он подошел к алтарю, задержался на мгновение, а потом приблизился ко мне.

- Мистер Нельсон? - спросил он с сильным ирландским акцентом. Судя по всему, он был из Белфаста.

- Совершенно верно.

- Я так и думал. Мне говорили о вас в госпитале. - Он протянул руку. Монсеньор Кетэл О'Брайен. Они доставили меня самолетом из Барселоны сегодня утром. Я служу в Ватикане. - Он понравился мне, и не по какой-то отвлеченной причине, а потому, что очень напоминал боксера-легковеса, да и нос у него был сломан не менее двух раз. Он положил руку на голову Святой Девы из Тизи-Бену, и его лицо просветлело. - Разве это не самая прекрасная вещь, которую вы когда-нибудь видели, мистер Нельсон? Замечательный памятник нашей веры.

- На самом деле он сделан знаменитым сарацинским серебряных дел мастером Амором Халифом в одиннадцатом веке, - сказал я.

- А почему бы и нет, - возразил он. - В последний раз, когда я перестраивал здание церкви, мы пригласили еврейского архитектора. - Он вынул руку из кармана. - Вот, у меня есть кое-что для вас. Сестра Клер хотела, чтобы это стало вашим.

Я узнал медальон святого Мартина де Поррес на серебряной цепочке.

- Вы хотите сказать, что видели ее до того, как она умерла?

- Я был с ней до конца. Она очень высоко отозвалась о вас, мистер Нельсон. И есть еще одно дело. Она настаивала на этом. Кажется, мы должны вам сумму в десять тысяч долларов.

Я произнес с расстановкой:

- Не имеет значения. Я отказываюсь от нее.

- Боюсь, что у меня нет выбора, мистер Нельсон. Сестра Клер была очень настойчива. Она заставила меня дать ей обещание, что ее просьба будет выполнена. У меня такое впечатление, что она видела в этом дело чести.

- Мы заключили договор.

- Я так и понял. Поэтому, если вы оставите мне свой адрес...

Я вышел из церкви и подошел к джипу, который оставил у невысокой стены на другой стороне дороги. Лунный свет сверкал на поверхности моря, легкий ветерок шевелил волосы, и я почувствовал себя более одиноким, чем когда-нибудь в жизни. Дело чести! Бог мой, что за женщина! Какая целеустремленная, неопытная, слабая и изумительная женщина! Только одно мне стало ясно. Все меняется, как она сказала однажды. Ничто не становится прежним снова.

По лику луны прошло облако. Мне стало холодно, и нога опять заболела. Я бережно положил медальон с цепочкой в нагрудный карман и пошел к джипу.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прорыв из Хуфры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прорыв из Хуфры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прорыв из Хуфры»

Обсуждение, отзывы о книге «Прорыв из Хуфры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.