• Пожаловаться

неизвестен Автор: Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор: Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

неизвестен Автор: другие книги автора


Кто написал Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэвид не поверил своим ушам.

- Ну и что ты так смотришь? Да-да! Твоего глубоко обожаемого мессира! Он мог убить незнакомца и смыться.

Дэвид от души рассмеялся. Он хотел сказать, что еще мог бы представить учителя, убивающего взглядом, или заклинанием, или духом недавно умершего, но представить мессира с "магнумом" в руках невозможно. Это исключено.

Он хотел сказать, но не сказал, потому что знал, что Майкл ему не поверит. Пожалуй, засмеет. Вместо этого Дэвид некстати спросил:

- Майк, а правда, что ты этот... герцог? - и чуть не прыснул от смеха.

- Ну герцог, - подтвердил приятель, закидывая вторую ногу на антикварный столик, - А что?

Майкл выразил желание принять с дороги душ и переодеться, а Дэвид отправился навестить своего новоявленного подопечного. Принимать правила игры - так принимать во всем. Он постучал в дверь и, дождавшись ответа, вошел в комнату мальчика. Дерек сидел у компьютера и увлеченно оформлял какой-то сайт. Убедившись, что воспитание мальчика идет автономно полным ходом, Дэвид решил вернуться к себе, чтобы приготовиться к ночной вылазке. Он выскользнул из комнаты, тихо прикрыл за собой дверь, свернул за угол и врос в паркет...

В дальнем конце широкого, длинного коридора плыли две женские фигуры. Обе принадлежали, насколько можно было судить, мисс Ариане Расселл. Дэвид моргнул. Обе фигуры исчезли, растворившись в потоке света, льющемся из французского окна, в которое упирался этот странный коридор. Дэвид опять моргнул. Никакого эффекта.

Придя в себя, молодой человек побежал следом за Арианами, выскочил через открытое французское окно на улицу и действительно увидел мисс Расселл. В единственном числе.

Девушка неспешно удалялась по тропинке, которая вела в живописные заросли бузины.

Дэвид вернулся в дом, лихорадочно прикидывая, на каком отрезке коридора находились фигуры, когда он их увидел. Единственное объяснение, которое пришло ему в голову, - это зеркало. Впрочем, нет, не единственное. Однако мозг Дэвида отчаянно сопротивлялся страшному вердикту.

Никаких зеркал он не нашел. Значит, он все-таки тронулся умом? Вот так просто и незаметно для себя? И все, что он видит, и слышит, и чувствует, плод больной фантазии? Но почему, почему с ним такое случилось? Почему именно с ним?

Дэвид решил не говорить Майку о своем видении. Мало ли, что решит приятель, если узнает. А вдруг он надумает уехать, бросив Дэвида наедине с видениями?

А может, никакого Майкла здесь и не было? Как не было учителя?

Дэвид побежал по бесконечной веренице коридоров. Без стука ворвался в комнату для гостей, которую отвели Майклу.

Его приятель, абсолютно голый, стоял спиной к двери, склонившись над раскрытым саквояжем.

Столь будничная картина мгновенно привела Дэвида в чувство.

- О Майк... - выдохнул он, - прости, я не думал... - И выскочил за дверь.

- Входи, я оделся. Что-нибудь случилось?

Оказалось, что Майкл "оделся" в полотенце. Его торс был еще влажным после душа.

- Да нет, просто я хотел пригласить тебя выпить, - выдавил Дэвид.

- Отличная идея. Я сейчас. А ты пока посмотри, что я с собой захватил. Это нам понадобится сегодня ночью.

Рядом с саквояжем Дэвид увидел два карманных фонарика, моток капроновой веревки и газовый баллончик.

- Этой штукой мы вооружим тебя, - подал Майкл голос из ванной.

Остатки дня и вечер прошли буднично. Перед обедом друзья прогулялись по парку и буковой роще, перед ужином сыграли в шахматы и вновь обсудили ближайшие планы. Поздно ночью, когда все обитатели замка разбрелись по своим комнатам и заснули, приятели отправились на разведку. В первую очередь они решили проведать труп незнакомца.

Светя фонариками под ноги, они пробрались в нежилое западное крыло. Дэвид, как и накануне, повернул бронзовую ручку и толкнул тяжелую дверь. В комнате все было по-прежнему: висели старые гардины, стояла зачехленная мебель, пахло пылью.

Все было по-прежнему, не считая трупа. Он отсутствовал.

Дэвид громко икнул.

- Майк, клянусь тебе, он здесь был! Я видел его, как тебя!

- Тс-с... - прошептал приятель. - Я верю. На самом деле этого следовало ожидать. Знаешь, трупы имеют обыкновение разлагаться. Его не могли оставить здесь надолго, от него должны были избавиться. Нам нужно посмотреть, не осталось ли следов.

Они исследовали пол, подсвечивая себе фонариками. Следов не осталось.

- Кажется, недавно кто-то вымыл пол.

- А где картина, о которой ты рассказывал?

Дэвид, разворачиваясь, ткнул пальцем в стену. Однако стена была пуста.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
неизвестен Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
неизвестен Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виталий Тролефф
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Автор Неизвестен
Отзывы о книге «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)»

Обсуждение, отзывы о книге «Детектив-клуб 'Презумпция виновности' (Буриме-детектив)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.