Музыка притягивала, соблазняла. Она состояла из обычных береговых звуков — волны накатывают, потом с громким звуком разбиваются о камни или песок и затем снова отступают в море. К этому смешению рева и шепота примешивался стрекот сверчков. Равномерные крики чаек тоже действовали успокаивающе, они эхом отражали звук волн, бьющихся о пустой берег.
Влияние было почти осязаемым, оно затрагивало все органы чувств. Я почти видела мокрые камни и над ними радугу от водяных брызг. Видела, как скачут по берегу кулики и их лапки трогают белые кружева прибоя. Я почти ощущала на лице свежий соленый бриз, чувствовала, как ветер колышет морскую траву, выброшенную на берег. Мой разум и дух наполнил покой.
Что чувствовала Пиони, я не знала, но она медленно шла к Лите, словно ее подталкивала какая-то неведомая сила. Лита вытянула руку, сиявшую изумрудами. Сегодня на ней не было позванивающих браслетов.
— Идите сюда и садитесь, — сказала она.
Пиони не сделала ни малейшей попытки воспротивиться, и я снова ощутила необычную власть Литы. Захватив и парализовав волю Пиони, Лита обратилась ко мне.
— Дженни, вы вчера вечером смотрели на луну?
— По ней прошло облако, — с напряжением ответила я.
— Оно вам о чем-нибудь напомнило?
— Оно было похоже на перо. Наверное, это вы вложили такую мысль мне в голову.
Лита ласково улыбнулась в полутьме и снова повернулась к Пиони, чьи волосы не потеряли своего латунного оттенка даже при таком малом количестве света.
— Слушайте море, — мягко сказала ей Лита. — Вы идете по берегу, у ваших ног плещутся волны. Ваше лицо ласкает ветер. Все остальное ушло, его больше нет.
Стало заметно, что Пиони начала расслабляться. Напряжение ушло, стиснутые на коленях руки расслабились. Почувствовав, что она дошла до кондиции, Лита заговорила с ней чарующим, внушающим спокойствие голосом.
— А сейчас вспомните Бразилию, — сказала она.
Музыка моря стихла, и остался только голос Литы.
— Вернитесь к тому времени, когда вы были Нелли Ариес. Вы можете мне о нем рассказать?
Пиони послушалась, она была словно в трансе и ничего не боялась.
— Да, я помню. Мне там не нравилось. Жуткая жара и эти ужасные джунгли! Я жалела, что приехала. Но Фарли… — Она прервалась, едва произнесла его имя.
— Продолжайте. Здесь вы в безопасности. Что хотел от вас Фарли?
Пиони деревянно ответила:
— Он хотел, чтобы я забеременела от Эдварда. Фарли был злым, жадным. Но меня это не волновало, я хотела того же самого.
— И вы действительно родили?
Пиони улыбнулась, она явно перенеслась в более счастливые времена.
— Да! Только Эдвард так никогда и не узнал ее. Жаль, что не получилось. Он полюбил бы Элис.
— Что произошло с вашим ребенком, Нелли? Расскажите нам.
— Она была такой милой малышкой. Но она постоянно болела, и я поняла, что нужно ее увезти туда, где будут доктора получше. Эдвард тогда уже пропал без вести, и Фарли вывез меня из джунглей. Когда мне сообщили, что нашли останки Эдварда, я была так одинока и напугана, что мне больше ничего не оставалось, как выйти за Фарли. Он всегда хотел меня получить, вы знаете. Ему нужно, чтобы кто-то его боялся, нужен был человек, которого можно использовать. — Ее голос стал каким-то официальным и словно отдалился.
— Расскажите мне о вашей дочери, Нелли. Что с ней произошло?
— Она умерла. Мы ничем не смогли ей помочь. Фарли пришел в ярость. Ему был нужен ребенок Эдварда, которого можно было бы отвезти Коринтее Ариес.
— И как же вы нашли ей замену? — снова возник голос Литы, она не обрывала Пиони, а лишь мягко спрашивала.
Та заколебалась с ответом.
— Это было уже много позже. Сначала мы пытались завести своего ребенка, но ничего не вышло.
— Расскажите, как вы нашли Элис. — И снова голос Литы звучал тихо, но настойчиво.
— Мы просто присматривали детей везде, где бывали. Нам нужна была трехлетняя девочка, немного похожая на Эдварда. И однажды мы вдруг увидели такого ребенка в продуктовом супермаркете. Фарли сказал, что надо последить за ней и воспользоваться шансом. Когда ее мать оставила тележку, я сделала то, что должна была. Хоть мне и было жаль ее. Она так хорошо ко мне отнеслась, и дочка ее была такая милая. Я полюбила ее с первого взгляда. Но она оказалась непослушной и много плакала, за что Фарли ее возненавидел. Но я никогда не позволяла ему причинить ей боль. Я бы никому не позволила прикоснуться к ребенку Эдварда.
Она насквозь прошла через реальность и снова погрузилась в свои фантазии.
Читать дальше