Елена Арсеньева - Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Арсеньева - Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Коллекция китайской императрицы
Последняя императрица Поднебесной Цыси была весьма изобретательна в искусстве любви. В этом ей помогала коллекция статуэток, принадлежавших легендарной богине… Как-то на ярмарке писательница Алена Дмитриева купила три простеньких браслета. Но одно из украшений похитили средь бела дня. След воровки приводит Алену в старинный замок Талле, где исчез «Летящий белый тигр» – древнекитайская фарфоровая статуэтка. Да еще и мертвое тело обнаружено, и первой на него наткнулась именно Алена!..
Письмо французской королевы
Алена Дмитриева нередко попадала в ситуации, полные риска и приключений. На сей раз ей пришлось, махнув рукой на прогулки по Парижу, участвовать в расследовании двойного убийства русских туристов. А кровь их пролита в ходе поисков письма королевы Марии-Антуанетты, казненной два века назад. Роковой листок спрятал в свое время адвокат Мальзерб, пытавшийся спасти опальную королеву от гильотины. Если письмо не будет найдено – умрут еще двое, ибо старинный документ бесценен и на нем можно заработать баснословные деньги!..

Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это был именно процесс, причем ужасно мучительный. Окно оказалось совершенно дурацкое, меньше всего рассчитанное на то, что через него будет спасаться бегством дама ростом 172 сэмэ, весом 65 кэгэ, одетая в платье с юбкой-разлетайкой, в сетчатых колготках, высоких сапогах и короткой шубке с капюшоном!

Ага, можно поступить проще…

Алёна сняла шубку, высунула ее из окошка на край тротуара, положила рядом сумку, тихо молясь, чтобы тут не возник какой-нибудь клошар, который сцапает ее вещи так же проворно, как его собрат с улицы Эдуарда VIII – выброшенную Алёной газету «Голос Москвы».

Какая-то мысль пронзила Алёну при воспоминании о клошаре, о его чумазой клешне, о скомканной газете… Но мысль эта вспыхнула – и исчезла так же мгновенно, как исчезает шальная пуля, просвистев мимо и не успев никого поразить.

Ну и ладно, может, вспомнится потом, а сейчас все неважно, кроме собственного спасения!

Без шубы пошло лучше. Алёна подтянулась, втащила себя в окно, просунулась вперед, навалилась своим умопомрачительным бюстом на тротуар, протиснулась, с облегчением ощутив, что вылезла-таки. Кряхтя, поднялась с колен, наклонилась, чтобы посмотреть, порвались ли колготки… слава богу, целы!

– Позвольте вам помочь надеть вашу прелестную шубку, а то нынче холодно, – раздался знакомый мужской голос.

Алёна вскинула голову, не веря ушам. Глазам пришлось поверить.

Перед ней стоял Жоэль.

Алёна какое-то время стояла столбом, но Жоэль совершенно спокойно подал ей шубку. Алёна машинально сунула руки в рукава, машинально застегнулась, машинально перекинула через плечо сумку, тоже поданную Жоэлем. Откуда взялся этот мелкий бес?!

Не исключено, что этот вопрос исторгло все ее измученное и изумленное существо, а может быть, Жоэль обладал даром читать мысли измученных и изумленных, потому что проговорил:

– Видите ли, я очень давно посещаю эту студию, а потому знаю, что в дамском туалете есть окно, через которое можно вылезти на улицу. Кстати, в мужском туалете тоже есть аналогичное, но оно выходит на другую улицу, вон там, за углом, – он махнул рукой. – Но я был далек от мысли, что вы вздумаете бежать через окно мужской туалетной комнаты, а потому даже не стал сторожить вас там.

– А почему вы вообще догадались, что я собираюсь бежать? – сказала Алёна, лишь бы что-нибудь сказать. Нет, ну правда, ситуация – глупее не придумаешь!

– Да я и сам бежал бы со всех ног и в любом направлении, если бы мне в хвост вцепился Диего-Карлос Малгастадор, – усмехнулся Жоэль. – Конечно, я не оказался бы в такой ситуации, потому что служу с ним в одном ведомстве. Это мой друг и коллега, но, между нами, человек страшный! И, если вы умудрились вляпаться в это дело, в это грязное и кровавое дело…

Он не договорил и с сочувственным выражением пожал плечами, а у Алёны Дмитриевой начался в голове легкий странный перезвон. Ощущение нереальности происходящего, которое поражало ее этим вечером, например, когда она увидела Диего в дверях танцевального зала, или когда протискивалась в туалетное окно, или когда Жоэль помогал ей подняться с тротуара, настигло ее, как та самая шальная пуля, которая свистела-свистела мимо – да наконец-то попала в цель.

Слезы так и хлынули из глаз, и Алёна замерла, пытаясь справиться с всхлипываниями и стиснув у горла ворот шубки.

– Если бы… если бы хоть кто-нибудь сказал мне, в чем вообще дело! – прорыдала она. – Я ничего не понимаю! Меня травят, как эту… – Она хотела сказать: как бешеную собаку, но не смогла употребить такой безобразный эпитет по отношению к себе, любимой, даже в полуобморочном состоянии, а потому выбрала слово, более обтекаемое: – Как преступницу! Что я сделала?!

– Ну да, – хмыкнул Жоэль, – вы не преступница, а злодей Малгастадор… кстати, вы знаете испанский? Ну так вот, его фамилия означает расточитель, мот, транжира, словом, совсем плохой человек! – просто так, из вредности, не дает вам покою. А вы ничего не понимаете!

– Не понимаю! – всхлипнула Алёна. – Я проклинаю день и час, когда попала на бульвар Мальзерб. Это несчастная случайность, что я оказалась рядом с отелем перед тем, как убили Алексиса, Ольгу и Виктора. Потом я случайно встретила Диего, а он, как Антон Городецкий, беспрестанно шмыгал в какие-то, не побоюсь этого слова, порталы, даже тот таксист в красном шарфе был в шоке! Вообще, все это каша какая-то! Алексис, Ольга, Вика, граф Альберт, Канавин, Мальзерб с его сейфом…

– Ого! – присвистнул Жоэль. – И вы говорите, что ничего не знаете?! Да вы знаете даже больше, чем я, хотя я по самую макушку в этой истории! Но слышу новые имена, узнаю о новых лицах! Например, кто такие Вика, граф Альберт и Антон Городецкий?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы»

Обсуждение, отзывы о книге «Коллекция китайской императрицы. Письмо французской королевы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x